Did you know that there are two episodes of the Golden Calf recorded in Parshat Ki Tissa? Though this may sound surprising, our Sages (Mishna Megillah 4:10) distinguish between ‘Ma’aseh Egel HaRishon’ (literally, ‘The first episode of the [Golden] Calf’), and ‘Ma’aseh Egel HaSheni’ (literally, ‘The second episode of the [Golden] Calf’), noting that the first may be publicly read and translated, while the second may be publicly read but not publicly translated.
The question I’d like to address is what is meant by ‘the first’ and ‘the second’ episode of the Golden Calf? And why is the former treated differently to the latter?
Rashi addresses both these points in his commentary to Mishna Megillah, noting that: ‘The entire story of the Golden Calf [from Shemot 32:1] up until [Shemot 32:20] where we read that ‘they burned it with fire’ is what is called ‘Ma’aseh Egel HaRishon’, whereas the recounting of the story by Aharon to Moshe [from Shemot 32:21-24] in which we read ‘and out came this calf’ (ibid. v. 24) is what is called ‘Ma’aseh Egel HaSheni’. It is this section that should not be publicly translated in case the ignorant may erroneously understand that the calf came out the fire on its own…’
From here we learn that ‘the first episode of the Calf’ is the one described by the Torah, while ‘the second episode of the Calf’ is the Torah’s record of what Aharon later told to Moshe. And why should the second episode not be publicly translated? To avoid listeners reaching a conclusion which would be deemed heretical.
However, not everyone concurs with Rashi’s interpretation. Specifically, Tosfot (on Megillah 25b DH Ma’aseh) quotes the Yerushalmi which understands that ‘Ma’aseh Egel HaSheni’ continues up until Shemot 32:25. Given this, Tosfot asserts that the reason why this passage is not publicly translated is not due to heresy. Instead, this limitation was placed by our Sages in order to protect the honour of Aharon, so that the people should not think that Aharon was actively involved in the production and the worship of the Golden Calf.
So far, we have offered two reasons why ‘the second episode’ is publicly read and not publicly translated. Still, the very phraseology of ‘first episode’ (‘Ma’aseh Egel HaRishon’) and ‘second episode’ (‘Ma’aseh Egel HaSheni’) is itself perplexing, as this implies that these were two different events - as opposed to being the same event told from different perspectives.
However, I believe that this is exactly the point being made by our Sages, which is that the retelling of the story by Aharon was so different to the actual episode that it is considered to be a distinct event from the first. But why did Aharon relate the events so differently?
Malbim, writing in his commentary to Shemot 32:22, explains that: ‘Aharon, due to his love for the Jewish people, wished to perceive and present the actions of the Jewish people in a favourable way. Consequently, he described the events in a manner that made him sound guilty, and made them sound innocent.’
What emerges from all this is that there are, in fact, two episodes of the Golden Calf. One is a depiction of what took place. And one is a depiction of how Aharon wished to understand what took place. The first is true from a fact-based perspective, while the second is true from a love-based perspective.
Avot 1:12 records a teaching of Hillel that we should be like the students of Aharon: ‘We should love peace. We should pursue peace. We should love others. And we should bring them closer to Torah.’
But how should this be done?
The answer is found in the story of Ma’aseh Egel: not the fact-based Ma’aseh Egel, but the love-based Ma’aseh Egel.
Shabbat Shalom!
BIG NEWS!
It is with great excitement that I would like to announce that I have been appointed as Chief Learning Officer (CLO) at WebYeshiva.org! In this new role I will be teaching for WebYeshiva, and working with them to develop some additional “Mastery Courses”. But in addition to all this, I am thrilled to announce that my #virtualrabbi online spiritual coaching and halachic consultation services will now be exclusively available through WebYeshiva.org. To be clear, the way in which I have been offering these services until now – both as individual sessions or as packages – will remain the same. The booking system will remain the same. And most importantly, my service will continue to be completely confidential as it has been until now. Yet, most significantly, the incorporation of #theVirtualRabbi into WebYeshiva.org is a validation of the need for and importance of this service, and of the time and effort I have invested until now in providing a professional service to men, women, and couples around the world. I very much look forward to continuing to work with my current clients, while I am also looking forward to meeting new clients. To find out more and to book your free discovery call, visit https://WebYeshiva.org/about-virtual-rabbi/
Congratulations on your new appointment!